1. Съездила в Калининград. Скоро поеду снова - уже учиться.
Теперь я студентка факультета Биологии Федерального Балтийского Университета имени Иммануила Канта.
2. Приехала домой, ношусь с документами, покупками и проч. - и устаю больше, чем в Калининграде. Хотя в голову потихоньку закрадываются мысли, что я рада побыть с семьей.
3. Моя влюбленность длинною в несколько лет уже двое суток как официально не имеет шансов на взаимность. Это немного печально, но очень и очень предсказуемо.
Хотя очень цепляет и царапает по больному почти каждая ассоциация. А их много. И это грустно - хотя бы потому, что львиная доля ассоциаций приходится на то, что я читаю.
4. Книжек по Великой Французской Революции в книжных почти не водится.
Зачла в инете статью про Робеспьера, и, кажется, автор очень его не любит. Одной точкой зрения ограничиваться не хочу, поэтому, наверное, попозже почитаю еще. Что, кстати, крайне ценно в этой статье - так это список литературы о.
Статья вот -
rushist.com/index.php/west/675-robespierreЧитать про Сен-Жюста мне пока нравится больше
5. Еще наконец добралась до мифов про Гильгамеша и Энкиду.
ссылки на матчась
Гильгамеш и Энкиду
Смерть Энкиду
Гильгамеш в поисках бессмертия
Здесь все попечальнее, чем в песне Канцлера Ги.
Но несколько цитат все-таки утащу.
читать
"Понял он, что хлеб вкуснее травы, а вино слаще родниковой воды и молока газели. Его сердце возликовало, и лицо просияло. Он пригладил густые волосы на своем теле, умастил их душистым елеем и облачился в белоснежные одежды. Теперь он ничем не отличался от людей."
(Про Энкиду, ссылка первая)
"И поняли они, что силы их равны. Тогда они прекратили борьбу, обнялись и поцеловались и поклялись в вечной дружбе. Они стали побратимами на всю жизнь, и возлюбил Гильгамеш Энкиду больше, чем женщину."
(Конец первой истории, соответственно первая ссылка)
"Великая беда направила в путь мои стопы. Мой друг и названый брат Энкиду умер. Шесть дней не решался я предать его тело земле. Я проливал слезы подле его трупа, надеясь, что Энкиду встанет. Но на седьмой день в его нос проникли черви, и я понял, что он уже не вернется, и похоронил его. С тех пор я не знаю покоя."
(Рассказ Гильгамеша, ссылка третья)
И это именно тот момент, когда сюжеты мифа и песни расходятся. Песня про то, как Гильгамеш хочет вернуть Энкиду из мертвых, миф дальше - про то, как он ищет бессмертие. (Причем для себя.) Вот продолжение цитаты:
"Тело моего друга рассыпалось в прах и смешалось с землей. Я знаю, что и мне суждена такая же участь. Мое тело также превратится в прах и глину. Я страшусь смерти, я не хочу видеть его ужасного лица. И вот я направляю поспешно свой шаг к праотцу Утнапиштиму, чтобы расспросить его о тайнах жизни и смерти!"
(Оттуда же)
Впрочем, кто там, конечно, знает, что было на самом деле